《宿王昌龄隐居》 - 常建

[Chang Jian] - Lodging at Wang Changling's Hermitage

Lodging at Wang Changling's Hermitage" is a masterpiece by the Tang Dynasty poet Chang Jian, renowned for his serene and evocative depictions of nature. The poem is believed to have been written during Chang Jian's travels, when he visited the hermitage of his friend, the poet Wang Changling.

《宿王昌龄隐居》

作者:常建

清溪深不测,隐处惟孤云。
松际露微月,清光犹为君。
茅亭宿花影,药院滋苔纹。
余亦谢时去,西山鸾鹤群。

A clear stream, its depths unknown, In this secluded spot, a lone cloud only shown.

Moonlight gleams through the pines' embrace, Its pure radiance seems meant for your grace.

In the thatched hut, flower shadows sleep, In the medicinal garden, mossy patterns creep.

I too shall bid farewell to the world's strife, And join the crane and phoenix flock in the western hills' life.

The poem unfolds with a vivid description of the tranquil surroundings of the hermitage, setting the stage for the poet's reflections on solitude and the pursuit of a simpler life.

The first couplet introduces the secluded setting: a deep, clear stream and a solitary cloud, suggesting an atmosphere of peace and isolation. The phrase "清溪深不测" (A clear stream, its depths unknown) emphasizes the unfathomable depths of the stream, hinting at the vastness of the natural world and the poet's own inner thoughts.

The second couplet paints a serene image of moonlight filtering through the pines, casting a gentle glow upon the hermitage. The phrase "清光犹为君" (Its pure radiance seems meant for your grace) suggests that the moonlight is a special gift for the hermit, highlighting his connection to nature and his appreciation of its beauty.

The third couplet shifts the focus to the details of the hermitage: flower shadows lingering in the thatched hut and mossy patterns adorning the medicinal garden. These images convey a sense of rustic simplicity and harmony with nature, reflecting the hermit's lifestyle and values.

The final couplet expresses the poet's own longing for a life of solitude and connection with nature. The phrase "余亦谢时去" (I too shall bid farewell to the world's strife) indicates the poet's desire to escape the complexities of the world and seek refuge in the tranquility of the hermitage. The image of the crane and phoenix, symbols of longevity and harmony, suggests the poet's aspiration for a peaceful and fulfilling life.

Themes:

  • Solitude and Harmony with Nature: The poem celebrates the beauty and tranquility of the hermitage, highlighting the poet's admiration for the hermit's life of seclusion and connection with nature.

  • Escape from the World's Strife: The poem expresses the poet's longing for a simpler life, free from the burdens and complexities of the world.

  • The Pursuit of Inner Peace: The poem suggests that true peace and fulfillment can be found in solitude, reflection, and a deep connection with nature.

Significance:

"Lodging at Wang Changling's Hermitage" is a cherished piece of Chinese poetry that has resonated with readers for centuries. Its evocative imagery, tranquil atmosphere, and exploration of universal themes continue to inspire and touch hearts, making it a timeless testament to the power of nature and the allure of a life of simplicity and solitude.